Poniedziałek - Piątek 8:00 - 19:00

Tłumaczenia gotowe do publikacji

Wykonywane przez nas tłumaczenia – które przechodzą także solidną redakcję językową – spełniają standardy międzynarodowych wydawnictw i są gotowe do publikacji w periodykach naukowych o zasięgu międzynarodowym i z wysokim impact factor. Tłumaczymy całe czasopisma i artykuły na bieżąco. W naszej pracy uwzględniamy specyfikę tego rodzaju publikacji i profesjonalnie tłumaczymy nawet treści z wąskich specjalizacji. Z nami zaoszczędzą Państwo czas, a zyskają pewność spełnienia formalnych warunków niezbędnych do publikacji tekstu. Nasze przekłady są zawsze akceptowane przez międzynarodowe wydawnictwa.

Z naszego wsparcia w zakresie przygotowania tłumaczeń gotowych do publikacji korzystają naukowcy oraz uczelnie wyższe – zarówno uniwersytety, jak i politechniki. Każdorazowo dokładnie przygotowujemy się do wykonania przekładu, szczegółowo analizując bibliografię i zapoznając się z zawartymi w niej pozycjami, by jak najlepiej zagłębić się w temat. Praca w zespołach dwuosobowych sprawia, że tłumaczenia są nie tylko solidnie wykonane i poddawane szczegółowej korekcie, lecz także dokładnie weryfikowane przez native speakera, który wychwyci wszystkie niuanse zauważalne tylko przez rodzimego użytkownika języka.

Lingualine - Tłumaczenia gotowe do publikacji

Zakres naszej pracy obejmuje takie dziedziny nauki jak:

Jak tłumaczymy i przygotowujemy teksty do publikacji?

W naszym zespole mamy najlepszych tłumaczy (w tym tłumaczy przysięgłych), których kompetencje językowe, wykształcenie, doświadczenie oraz specjalizacja gwarantują przekład na najwyższym poziomie językowym i merytorycznym. Dzięki pracy w dwuosobowych zespołach teksty podlegają podwójnej, szczegółowej kontroli, a tłumacz otrzymuje wsparcie koordynatora. Każdy dokument poddawany jest weryfikacji oraz korekcie – na życzenie autora także korekcie native speakera wyspecjalizowanego w danej dziedzinie nauki.

Tłumaczenia spełniają standardy międzynarodowych wydawnictw i są gotowe do publikacji w periodykach naukowych o zasięgu międzynarodowym i z wysokim impact factor. Przygotowujemy teksty tak, by mieli Państwo pewność, że spełniają warunki formalne publikacji w czasopismach naukowych.

Proces tłumaczenia

1

Analiza tekstu

2

Dobór tłumacza specjalizującego się w danej dziedzinie

3

Przekazanie tekstu do tłumaczenia

4

Weryfikacja, korekta i formatowanie tłumaczenia

Dlaczego warto nam zaufać?

Gwarantowana jakość

Przez lata wypracowaliśmy system obsługi Klienta, który gwarantuje najwyższą jakość świadczonych usług i daje Klientom pewność, że tekst jest w rękach najlepszych specjalistów z wiedzą językową i merytoryczną.

Zawsze na czas

Dla nas termin jest święty, dlatego mogą być Państwo spokojni, że otrzymają tłumaczenie na czas,
a jednocześnie pewni wysokiego poziomu merytorycznego
i językowego przekładu.

Elastyczne
formy płatności

Doceniamy Państwa zaufanie oraz lojalność, dlatego naszym stałym Klientom oferujemy możliwość rozłożenia płatności lub płatność po wykonaniu przez nas usługi.