Korekta native speakera
W Lingua Line nie tylko tłumaczymy teksty z języka polskiego na obcy (lub odwrotnie) oraz z języka obcego na inny język obcy. Zajmujemy się także korektą językową treści już napisanych. Pracujemy w aż 44 językach świata! Korekty wykonywane są przez doświadczonych native speakerów wyspecjalizowanych w konkretnych branżach i gałęziach nauki. Mogą więc Państwo bez obaw powierzyć nam swój tekst – oszlifujemy go jak prawdziwy diament i wyłapiemy wszystkie nieścisłości oraz drobne błędy, nie zmieniając przy tym oryginalnego stylu autora i zachowując język odpowiedni dla rodzaju czy tematu danej branży.
Dzięki korekcie native speakera nadamy treści lekkości i naturalności – jest to możliwe tylko dzięki weryfikacji tekstu przez osobę, które posługuje się danym językiem jako rodzimym i potrafi wychwycić wszystkie niuanse – szczególnie w tak specyficznych rodzajach przekładów jak m.in. tłumaczenia tekstów marketingowych.
Teksty, które najczęściej podlegają korekcie native speakera:
- publikacje naukowe
- teksty marketingowe i reklamowe
- publikacje prawnicze
- treści marketingowe
- tłumaczenia stron www
- charakterystyka produktów leczniczych
Proces tłumaczenia
Analiza tekstu
Dobór tłumacza specjalizującego się w danej dziedzinie
Przekazanie tekstu do tłumaczenia
Weryfikacja, korekta i formatowanie tłumaczenia
Dlaczego warto nam zaufać?
Gwarantowana jakość
Przez lata wypracowaliśmy system obsługi Klienta, który gwarantuje najwyższą jakość świadczonych usług i daje Klientom pewność, że tekst jest w rękach najlepszych specjalistów z wiedzą językową i merytoryczną.
Zawsze na czas
Dla nas termin jest święty, dlatego mogą być Państwo spokojni, że otrzymają tłumaczenie na czas,
a jednocześnie pewni wysokiego poziomu merytorycznego
i językowego przekładu.
Elastyczne
formy płatności
Doceniamy Państwa zaufanie oraz lojalność, dlatego naszym stałym Klientom oferujemy możliwość rozłożenia płatności lub płatność po wykonaniu przez nas usługi.