Übersetzungen bereit zur Veröffentlichung

Unsere Übersetzungen – die auch einer soliden sprachlichen Bearbeitung unterzogen werden – entsprechen den Standards internationaler Verlage und sind bereit für die Veröffentlichung in wissenschaftlichen Fachzeitschriften mit internationaler Reichweite und hohem Impact Factor. Wir übersetzen laufend ganze Zeitschriften und Artikel. Bei unserer Arbeit berücksichtigen wir die spezifischen Eigenheiten derartiger Publikationen und übersetzen auch anspruchsvolle Texte aus Fachgebieten professionell. Mit uns sparen Sie Zeit und können sicher sein, dass Sie die formalen Voraussetzungen für die Veröffentlichung des Textes erfüllen. Unsere Übersetzungen werden von internationalen Verlagshäusern akzeptiert.

Unsere Unterstützung bei der Erstellung von publikationsreifen Übersetzungen wird von Wissenschaftlern und Hochschulen – sowohl Universitäten als auch Fachhochschulen – in Anspruch genommen. Wir bereiten uns jedes Mal gründlich auf die Übersetzung vor, indem wir die Bibliographie genau analysieren und uns mit den darin enthaltenen Artikeln vertraut machen, um das Thema so gut wie möglich zu vertiefen. Durch die Arbeit in Zweierteams werden die Übersetzungen nicht nur sorgfältig ausgeführt und korrekturgelesen, sondern auch im Detail von einem Muttersprachler überprüft, der alle Nuancen erkennt, die nur ein Muttersprachler sehen kann.

Lingualine - Tłumaczenia gotowe do publikacji

Der Umfang unserer Arbeit umfasst wissenschaftliche Bereiche wie:

Wie übersetzen und bereiten wir Texte zur Veröffentlichung vor?

In unserem Team arbeiten die besten Übersetzer (auch vereidigte Übersetzer), deren sprachliche Kompetenz, Ausbildung, Erfahrung und Spezialisierung eine Übersetzung auf höchstem sprachlichen und inhaltlichen Niveau garantieren. Bei der Arbeit in Zweierteams werden die Texte einer doppelten und detaillierten Prüfung unterzogen, und der Übersetzer erhält Unterstützung vom Koordinator. Jeder Text wird überprüft und korrekturgelesen – auf Wunsch des Autors auch von einem Muttersprachler, der auf ein bestimmtes Wissenschaftsgebiet spezialisiert ist.

Die Übersetzungen entsprechen den Standards internationaler Verlage und sind bereit für die Veröffentlichung in wissenschaftlichen Zeitschriften mit internationaler Reichweite und hohem Impact Factor. Wir bereiten die Texte so vor, dass Sie sich sicher sein können, dass sie die formalen Bedingungen der Veröffentlichung in wissenschaftlichen Fachzeitschriften erfüllen.

Übersetzungsprozess

1

Textanalyse

2

Auswahl eines Übersetzers, der auf das entsprechende Fachgebiet spezialisiert ist

3

Zusendung des Textes zur Übersetzung Begutachtung

4

Korrektur und Formatierung der Übersetzung

Warum lohnt es sich, uns zu vertrauen?

Garantierte Qualität

Im Laufe der Jahre haben wir ein Kundendienstsystem entwickelt, das die höchste Qualität unserer Dienstleistungen garantiert und unseren Kunden die Gewissheit gibt, dass der Text in den Händen der besten Spezialisten mit sprachlichen und inhaltlichen Kenntnissen liegt.

Immer pünktlich

Für uns sind Deadlines heilig, so dass Sie sicher sein können, dass Sie Ihre Übersetzung pünktlich erhalten und sich gleichzeitig des hohen inhaltlichen und sprachlichen Niveaus Ihrer Übersetzung sicher sein können.

Flexible Zahlungsformen

Wir wissen Ihr Vertrauen und Ihre Loyalität zu schätzen. Deshalb bieten wir unseren Stammkunden die Möglichkeit, die Zahlung zu verteilen oder erst nach Abschluss der Dienstleistung zu bezahlen.