Gwarancja i Poufność
Polityka jakości
W Lingua Line kierujemy się zasadą, że dobre tłumaczenie jest efektem odpowiednio zrealizowanego procesu, nad którym czuwa koordynator od momentu akceptacji zlecenia do jego zakończenia. Każdy tekst podlega analizie pod względem specjalizacji i stopnia trudności także oraz terminu realizacji, zanim trafi do odpowiedniego tłumacza. Wykonane tłumaczenie jest weryfikowane pod kątem merytorycznym, terminologicznym i językowym. W końcowym etapie koordynator ostatecznie sprawdza kompletność tekstu, układ graficzny, zastosowany format plików oraz zgodności ze wymaganiami klienta.
Polityka poufności
Poufność stanowi pierwszy i obligatoryjny krok w procesie przekazywania tłumaczenia konkretnemu specjaliście. Wszyscy nasi współpracownicy i pracownicy poświadczyli odpowiednie klauzule poufności, co zapewnia Państwu ochronę powierzanych dokumentów od momentu przesłania nam ich do wyceny.